<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>meloniq Technicznie &#187; tłumaczenie</title>
	<atom:link href="http://blog.meloniq.net/tag/tlumaczenie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.meloniq.net</link>
	<description>...czyli to co nie mieści się na stronie firmowej...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Jan 2012 20:44:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Spolszczenie WordPress (3.3 i 3.3.1)</title>
		<link>http://blog.meloniq.net/2011/12/29/spolszczenie-wordpress-3-3/</link>
		<comments>http://blog.meloniq.net/2011/12/29/spolszczenie-wordpress-3-3/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 12:46:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>meloniq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Skrypty]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[polska edycja]]></category>
		<category><![CDATA[spolszczenie]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.meloniq.net/?p=539</guid>
		<description><![CDATA[Strona projektu: WordPress.org lub pl.WordPress.org Czym jest WordPress? WordPress jest nowoczesną, semantyczną, osobistą platformą publikacyjną, koncentrującą się na estetyce, zgodności z internetowymi standardami i użyteczności. WordPress jest zarówno wolny (od słowa „wolność”), jak i darmowy. Prościej rzecz ujmując, WordPress jest tym, czego używasz, kiedy chcesz pracować, korzystając z oprogramowania blogowego zamiast z nim walczyć. Spolszczenia [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/12/wordpress-logo-hoz-rgb-300x68.png" alt="" title="WordPress" width="300" height="68" class="alignnone size-medium wp-image-541" /></p>
<p>Strona projektu: <a href="http://wordpress.org/" title="WordPress" target="_blank">WordPress.org</a> lub <a href="http://pl.wordpress.org/" title="Polska podstrona WordPress.org" target="_blank">pl.WordPress.org</a></p>
<p><strong>Czym jest WordPress?</strong></p>
<blockquote><p>
<strong>WordPress</strong> jest nowoczesną, semantyczną, osobistą platformą publikacyjną, koncentrującą się na estetyce, zgodności z internetowymi standardami i użyteczności. WordPress jest zarówno wolny (od słowa „wolność”), jak i darmowy.</p>
<p>Prościej rzecz ujmując, WordPress jest tym, czego używasz, kiedy chcesz pracować, korzystając z oprogramowania blogowego zamiast z nim walczyć.
</p></blockquote>
<p>Spolszczenia publikowane są w polskim <a href="http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/pl_PL/tags/" title="Spolszczenia WordPressa (pl_PL)" target="_blank">repozytorium</a> WordPressa.</p>
<p>Jako że spolszczenie nowego wydania <strong>WP 3.3</strong> dosyć długo nie pojawiało się w repozytorium i na stronie projektu, postanowiłem utworzyć tłumaczenie tej wersji, możesz je pobrać poniżej.</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a class="downloadlink" href="http://blog.meloniq.net/downloads/Lang-WordPress-3.3-pl_PL.zip" title=" pobrano 141  razy" >Spolszczenie WordPress 3.3 (141)</a><br />
<a class="downloadlink" href="http://blog.meloniq.net/downloads/wordpress-3.3-pl_PL.zip" title=" pobrano 230  razy" >Pełna polska paczka WordPress 3.3 (230)</a><br />
<a class="downloadlink" href="http://blog.meloniq.net/downloads/wordpress-3.3.1-pl_PL.zip" title=" pobrano 307  razy" >Pełna polska paczka WordPress 3.3.1 (307)</a></p>
<p><em><strong>P.S.</strong> Panie Wacławie (lub inny członku polskiego teamu), proszę o dołączenie spolszczenia do repozytorium.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.meloniq.net/2011/12/29/spolszczenie-wordpress-3-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spolszczenie Quality Control</title>
		<link>http://blog.meloniq.net/2011/12/29/spolszczenie-quality-control/</link>
		<comments>http://blog.meloniq.net/2011/12/29/spolszczenie-quality-control/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 11:58:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>meloniq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[appthemes]]></category>
		<category><![CDATA[issue tracking system]]></category>
		<category><![CDATA[quality control]]></category>
		<category><![CDATA[spolszczenie]]></category>
		<category><![CDATA[szablon]]></category>
		<category><![CDATA[theme]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.meloniq.net/?p=535</guid>
		<description><![CDATA[Strona szablonu na AppThemes.com: Quality Control Strona projektu: AppThemes.com Czym jest Quality Control? Szablon Quality Control pozwala użytkownikom tworzyć bilety, przypisywać statusy, priorytety, kroki milowe, kategorie i tagi. Inni użytkownicy mogą następnie współdziałać z biletami, aktualizacjami statusów, etapami rozwoju, dodawaniem komentarzy i wiele innych. W skrócie: Issue Tracking System Download:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/12/qc-overview-screenshots-300x211.png" alt="" title="Quality Control" width="300" height="211" class="alignnone size-medium wp-image-536" /><br />
Strona szablonu na AppThemes.com: <a href="http://bit.ly/ujPPIk" title="Quality Control" target="_blank">Quality Control</a><br />
Strona projektu: <a href="http://bit.ly/s23oNj" title="AppThemes.com" target="_blank">AppThemes.com</a></p>
<p><strong>Czym jest Quality Control?</strong></p>
<blockquote><p>
Szablon Quality Control pozwala użytkownikom tworzyć bilety, przypisywać statusy, priorytety, kroki milowe, kategorie i tagi. Inni użytkownicy mogą następnie współdziałać z biletami, aktualizacjami statusów, etapami rozwoju, dodawaniem komentarzy i wiele innych.<br />
W skrócie: <strong>Issue Tracking System</strong>
</p></blockquote>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a class="downloadlink" href="http://blog.meloniq.net/downloads/qualitycontrol-pl_PL.zip" title=" pobrano 9  razy" >Spolszczenie Quality Control 0.5.2 (9)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.meloniq.net/2011/12/29/spolszczenie-quality-control/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spolszczenie BuddyPress (1.5.1)</title>
		<link>http://blog.meloniq.net/2011/11/28/spolszczenie-buddypress/</link>
		<comments>http://blog.meloniq.net/2011/11/28/spolszczenie-buddypress/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 10:01:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>meloniq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[buddypress]]></category>
		<category><![CDATA[język]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[plugin]]></category>
		<category><![CDATA[spolszczenie]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>
		<category><![CDATA[wtyczka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.meloniq.net/?p=496</guid>
		<description><![CDATA[Strona wtyczki na WordPress.org: BuddyPress Strona projektu: BuddyPress.org lub pl.BuddyPress.org Czym jest BuddyPress? BuddyPressa pozwala na rejestrację użytkowników, tworzenie profili, wysyłanie wiadomości, nawiązywanie znajomości, tworzenie i interakcję w grupach i wiele wiele innych. Sieć społecznościowa w pudełku, BuddyPress pozwala na budowanie sieci społecznościowej dla Twojej firmy, szkoły, drużyny sportowej lub innej niszowej społeczności. Jednym słowem [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/11/logo-BP.gif"><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/11/logo-BP.gif" alt="" title="BuddyPress" width="287" height="66" class="alignnone size-full wp-image-497" /></a></p>
<p>Strona wtyczki na WordPress.org: <a href="http://wordpress.org/extend/plugins/buddypress/" title="BuddyPress" target="_blank">BuddyPress</a><br />
Strona projektu: <a href="http://buddypress.org/" title="BuddyPress" target="_blank">BuddyPress.org</a> lub <a href="http://pl.buddypress.org/home/" title="Polska podstrona BuddyPress.org" target="_blank">pl.BuddyPress.org</a></p>
<p><strong>Czym jest BuddyPress?</strong></p>
<blockquote><p>
BuddyPressa pozwala na rejestrację użytkowników, tworzenie profili, wysyłanie wiadomości, nawiązywanie znajomości, tworzenie i interakcję w grupach i wiele wiele innych. Sieć społecznościowa w pudełku, BuddyPress pozwala na budowanie sieci społecznościowej dla Twojej firmy, szkoły, drużyny sportowej lub innej niszowej społeczności.<br />
<strong>Jednym słowem prywatny mini Facebook.</strong>
</p></blockquote>
<p>Spolszczenia publikowane są w polskim <a href="http://i18n.svn.buddypress.org/pl_PL/tags/" title="Spolszczenia BuddyPressa (pl_PL)" target="_blank">repozytorium</a> BuddyPressa.</p>
<p>Jako że spolszczenie nowego wydania BP 1.5.1 dosyć długo nie pojawiało się w repozytorium, postanowiłem utworzyć tłumaczenie tej wersji, możesz je pobrać poniżej.</p>
<p><strong>Download:</strong><br />
<a class="downloadlink" href="http://blog.meloniq.net/downloads/buddypress-pl_PL-1.5.1.zip" title="Wersja1.5.1 pobrano 123  razy" >Spolszczenie BuddyPress 1.5.1 (123)</a></p>
<p><em><strong>P.S.</strong> Panie Wacławie (lub inny członku polskiego teamu BP), proszę o dołączenie spolszczenia do repozytorium.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.meloniq.net/2011/11/28/spolszczenie-buddypress/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spolszczenie Theme My Login</title>
		<link>http://blog.meloniq.net/2011/07/05/spolszczenie-theme-my-login/</link>
		<comments>http://blog.meloniq.net/2011/07/05/spolszczenie-theme-my-login/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jul 2011 20:21:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>meloniq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[logowanie]]></category>
		<category><![CDATA[plugin]]></category>
		<category><![CDATA[spolszczenie]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>
		<category><![CDATA[wp-login.php]]></category>
		<category><![CDATA[wtyczka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.meloniq.net/?p=439</guid>
		<description><![CDATA[Strona wtyczki na WordPress.org: Theme My Login Czym jest Theme My Login? Zmienia wygląd WordPress&#8217;owej strony logowania, rejestracji i przywracania hasła w zależności od aktualnie używanego szablonu bloga. Zastępuje ona plik wp-login.php przy użyciu szablonu strony. Zawiera również widget do logowania i wiele więcej zaawansowanych funkcji. Instalacja spolszczenia Pobierz spakowane pliki językowe klikając tutaj. Wypakuj [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Strona wtyczki na WordPress.org: <a href="http://wordpress.org/extend/plugins/theme-my-login/" title="Theme My Login" target="_blank" >Theme My Login</a></p>
<p><strong>Czym jest Theme My Login?</strong></p>
<blockquote><p>Zmienia wygląd WordPress&#8217;owej strony logowania, rejestracji i przywracania hasła w zależności od aktualnie używanego szablonu bloga. Zastępuje ona plik wp-login.php przy użyciu szablonu strony. Zawiera również widget do logowania i wiele więcej zaawansowanych funkcji.</p></blockquote>
<p><strong>Instalacja spolszczenia</strong><br />
Pobierz spakowane pliki językowe klikając <a href="http://priv.meloniq.net/theme-my-login-pl_PL-6.1.4.zip">tutaj</a>.<br />
Wypakuj i prześlij je do folderu wtyczki (<em>/wp-content/plugins/theme-my-login/language/</em>)</p>
<p><strong>Screenshot’y</strong></p>
<p>Widok strony logowania:<br />
<a href="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/07/screenshot-theme-my-login-strona-logowania.png"><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/07/screenshot-theme-my-login-strona-logowania-300x203.png" alt="" title="Widok strony logowania" width="300" height="203" class="alignnone size-medium wp-image-441" /></a></p>
<p>Widok widgetu logowania:<br />
<a href="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/07/screenshot-theme-my-login-widget-logowania.png"><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/07/screenshot-theme-my-login-widget-logowania-180x300.png" alt="" title="Widok widgetu logowania" width="180" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-442" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.meloniq.net/2011/07/05/spolszczenie-theme-my-login/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spolszczenie Post Avatar</title>
		<link>http://blog.meloniq.net/2011/04/08/spolszczenie-post-avatar/</link>
		<comments>http://blog.meloniq.net/2011/04/08/spolszczenie-post-avatar/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Apr 2011 18:51:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>meloniq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[plugin]]></category>
		<category><![CDATA[post-avatar]]></category>
		<category><![CDATA[spolszczenie]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>
		<category><![CDATA[wtyczka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.meloniq.net/?p=366</guid>
		<description><![CDATA[Strona wtyczki na WordPress.org: Post Avatar Strona autora wtyczki: Post Avatar Czym jest Post Avatar? Ta wtyczka upraszcza dołączanie zdjęcia podczas pisania wpisu, pozwalając użytkownikowi wybrać z predefiniowanej listy obrazów. Obraz może być automatycznie wyświetlany na stronie lub wyświetlany za pomocą tagu szablonu. Instalacja spolszczenia Pobierz spakowane pliki językowe klikając tutaj. Wypakuj i prześlij je [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Strona wtyczki na WordPress.org: <a href="http://wordpress.org/extend/plugins/post-avatar/" target="_blank" rel="nofollow">Post Avatar</a><br />
Strona autora wtyczki: <a href="http://garinungkadol.com/plugins/post-avatar/" target="_blank" rel="nofollow">Post Avatar</a></p>
<p><strong>Czym jest Post Avatar?</strong></p>
<blockquote><p>
Ta wtyczka upraszcza dołączanie zdjęcia podczas pisania wpisu, pozwalając użytkownikowi wybrać z predefiniowanej listy obrazów. Obraz może być automatycznie wyświetlany na stronie lub wyświetlany za pomocą tagu szablonu.
</p></blockquote>
<p><strong>Instalacja spolszczenia</strong><br />
Pobierz spakowane pliki językowe klikając <a href="http://priv.meloniq.net/post-avatar_v131_pl_PL.zip" target="_blank">tutaj</a>.<br />
Wypakuj i prześlij je do folderu wtyczki (<em>/wp-content/plugins/post-avatar/languages/</em>)</p>
<p>Sprawdź w panelu administracyjnym (<em>Ustawienia &#8211;> Post Avatar</em>) czy wtyczka została przetłumaczona&#8230;<br />
Jeżeli nie została, otwórz plik wtyczki &#8220;<em>gkl-postavatar.php</em>&#8221; i około linii 31 zamień następujący kod:</p>

<div class="wp_syntax"><div class="code"><pre class="php" style="font-family:monospace;">load_plugin_textdomain<span style="color: #009900;">&#40;</span><span style="color: #0000ff;">'gklpa'</span><span style="color: #339933;">,</span> <span style="color: #009900; font-weight: bold;">false</span><span style="color: #339933;">,</span> WP_PLUGIN_DIR <span style="color: #339933;">.</span> <span style="color: #0000ff;">'/post-avatar/languages/'</span><span style="color: #009900;">&#41;</span><span style="color: #339933;">;</span></pre></div></div>

<p>z tym kodem:</p>

<div class="wp_syntax"><div class="code"><pre class="php" style="font-family:monospace;">load_plugin_textdomain<span style="color: #009900;">&#40;</span> <span style="color: #0000ff;">'gklpa'</span><span style="color: #339933;">,</span> <span style="color: #009900; font-weight: bold;">false</span><span style="color: #339933;">,</span> <span style="color: #990000;">dirname</span><span style="color: #009900;">&#40;</span> plugin_basename<span style="color: #009900;">&#40;</span> <span style="color: #009900; font-weight: bold;">__FILE__</span> <span style="color: #009900;">&#41;</span> <span style="color: #009900;">&#41;</span> <span style="color: #339933;">.</span> <span style="color: #0000ff;">'/languages/'</span> <span style="color: #009900;">&#41;</span><span style="color: #339933;">;</span></pre></div></div>

<p><strong>Screenshot&#8217;y</strong><br />
Widok ustawień wtyczki:<br />
<a href="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/04/screenshot-post-avatar_1.png"><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/04/screenshot-post-avatar_1-300x234.png" alt="Widok ustawień wtyczki" title="Widok ustawień wtyczki" width="300" height="234" class="alignnone size-medium wp-image-367" /></a></p>
<p>Widok box&#8217;u wtyczki podczas pisania wpisu:<br />
<a href="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/04/screenshot-post-avatar_2.png"><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/04/screenshot-post-avatar_2-300x57.png" alt="Widok box&#039;u wtyczki podczas pisania wpisu" title="Widok box&#039;u wtyczki podczas pisania wpisu" width="300" height="57" class="alignnone size-medium wp-image-368" /></a></p>
<p>Widok wpisu z awatarem:<br />
<a href="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/04/screenshot-post-avatar_3.png"><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2011/04/screenshot-post-avatar_3-300x142.png" alt="Widok wpisu z awatarem" title="Widok wpisu z awatarem" width="300" height="142" class="alignnone size-medium wp-image-369" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.meloniq.net/2011/04/08/spolszczenie-post-avatar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dotłumaczanie WP e-Commerce</title>
		<link>http://blog.meloniq.net/2011/01/02/dotlumaczanie-wp-e-commerce/</link>
		<comments>http://blog.meloniq.net/2011/01/02/dotlumaczanie-wp-e-commerce/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Jan 2011 19:54:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>meloniq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Instrukcje]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>
		<category><![CDATA[wp e-commerce]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.meloniq.net/?p=315</guid>
		<description><![CDATA[For developers of WP e-Commerce Plugin PLEASE&#8230; update internationalization in wpec files with next release at least for phrases listed below &#8211; it&#8217;s annoying to correct it with every update. Used format: English word without translate &#8211;> Translation for polish users Path/Name of file :Line number For polish people/clients Poniżej zamieszczona lista brakujących tłumaczeń w [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>For developers of WP e-Commerce Plugin</strong></p>
<blockquote><p>PLEASE&#8230; update internationalization in wpec files with next release at least for phrases listed below &#8211; it&#8217;s annoying to correct it with every update.<br />
Used format:<br />
<em>English word without translate &#8211;> Translation for polish users<br />
Path/Name of file :Line number</em></p></blockquote>
<p><strong>For polish people/clients</strong></p>
<blockquote><p>Poniżej zamieszczona lista brakujących tłumaczeń w formacie:<br />
<em>Angielskie nietłumaczone słowo &#8211;> Tłumaczenie<br />
Ścieżka/Nazwa pliku :Numer linii</em></p></blockquote>
<p><strong>1.</strong> <em>Calculate &#8211;> Przelicz</em><br />
#wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php :122<br />
#wp-e-commerce/themes/iShop/shopping_cart_page.php :104<br />
#wp-e-commerce/themes/marketplace/shopping_cart_page.php :103</p>
<p><strong>2.</strong> <em>Shipping Address same as Billing Address? &#8211;> Adres wysyłki taki sam jak rozliczeniowy?</em><br />
#wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php :266<br />
#wp-e-commerce/themes/iShop/shopping_cart_page.php :239<br />
#wp-e-commerce/themes/marketplace/shopping_cart_page.php :238</p>
<p><strong>3.</strong> <em>How did you find us: &#8211;> Jak nas znalazłeś:<br />
Word of mouth &#8211;> Usłyszałem<br />
Advertising &#8211;> Reklama<br />
Internet &#8211;> Internet<br />
Existing Customer &#8211;> Obecny klient</em><br />
#wp-e-commerce/themes/default/shopping_cart_page.php :306-312<br />
#wp-e-commerce/themes/iShop/shopping_cart_page.php :279-285<br />
#wp-e-commerce/themes/marketplace/shopping_cart_page.php :278-284</p>
<p><strong>4.</strong> <em>No Image Available &#8211;> Brak zdjęcia</em><br />
#wp-e-commerce/themes/default/single_product.php :37<br />
#wp-e-commerce/themes/default/products_page.php :99<br />
#wp-e-commerce/themes/default/grid_view.php :97</p>
<p>#wp-e-commerce/themes/iShop/single_product.php :38<br />
#wp-e-commerce/themes/iShop/products_page.php :97<br />
#wp-e-commerce/themes/iShop/grid_view.php :94</p>
<p>#wp-e-commerce/themes/marketplace/single_product.php :38<br />
#wp-e-commerce/themes/marketplace/products_page.php :99<br />
#wp-e-commerce/themes/marketplace/grid_view.php :95</p>
<p><strong>5.</strong><br />
<em>Pages: &#8211;> Strony:</em><br />
#wp-e-commerce/themes/default/products_page.php :73,281<br />
#wp-e-commerce/themes/default/list_view.php :71,199</p>
<p><em>Showing &#8230; of &#8230; products &#8211;> Wyświetlono &#8230; z &#8230; produktów</em><br />
#wp-e-commerce/themes/iShop/products_page.php :75<br />
#wp-e-commerce/themes/iShop/list_view.php :71<br />
#wp-e-commerce/themes/iShop/grid_view.php :73</p>
<p><em>Page &#8211;> Strona</em><br />
#wp-e-commerce/themes/marketplace/products_page.php :76,285<br />
#wp-e-commerce/themes/marketplace/list_view.php :71,200<br />
#wp-e-commerce/themes/marketplace/grid_view.php :73,182</p>
<p><strong>6.</strong> <em>More Details &#8211;> Więcej szczegółów</em><br />
#wp-e-commerce/themes/default/grid_view.php :112<br />
#wp-e-commerce/themes/iShop/grid_view.php :114<br />
#wp-e-commerce/themes/marketplace/grid_view.php :115</p>
<p><strong>7.</strong><br />
<em>Top &#8211;> Góra<br />
Bottom &#8211;> Dół<br />
Both &#8211;> Oba</em><br />
#wp-e-commerce/themes/default/functions.php :18-20<br />
#wp-e-commerce/themes/iShop/functions.php :18-20<br />
#wp-e-commerce/themes/marketplace/functions.php :18-20</p>
<p><strong>8.</strong><br />
<em>Over &#8211;> Powyżej<br />
Under &#8211;> Poniżej</em><br />
#wp-e-commerce/widgets/price_range_widget.php :42,44</p>
<p><strong>9.</strong><br />
<em>Add Pages &#8211;> Dodaj strony<br />
Add Products &#8211;> Dodaj produkty<br />
Presentation &#8211;> Prezentacja</em><br />
#wp-e-commerce/widgets/admin_menu_widget.php :32-34</p>
<p><strong>10.</strong><br />
<em>Purchase History &#8211;> Historia Zakupów<br />
Your Details &#8211;> Twoje Dane<br />
Your Downloads &#8211;> Produkty Cyfrowe</em><br />
#wp-e-commerce/edit-profile.php :79<br />
#wp-e-commerce/user-downloads.php :34<br />
#wp-e-commerce/user-log.php :37</p>
<p><strong>11.</strong><br />
<em>Username: &#8211;> Nazwa użytkownika:<br />
Password: &#8211;> Hasło:<br />
Remember me &#8211;> Zapamiętaj mnie<br />
Login &#8211;> Loguj</em><br />
#wp-e-commerce/user-log.php :430-436</p>
<p><strong>12.</strong><br />
<em>Your Purchase No.: &#8211;> Numer zamówienia:</em><br />
#wp-e-commerce/transaction_result_functions.php :203,210</p>
<p><em>Purchase # &#8211;> Zamówienie #</em><br />
#wp-e-commerce/transaction_result_functions.php :222</p>
<p><em>Billing Info &#8211;> Informacja rozliczeniowa</em><br />
#wp-e-commerce/transaction_result_functions.php :263</p>
<p><em>Shipping Info &#8211;> Informacja wysyłki</em><br />
#wp-e-commerce/transaction_result_functions.php :284</p>
<p><em>State: &#8211;> Województwo:</em><br />
#wp-e-commerce/transaction_result_functions.php :271,273,292,294,306</p>
<p><em>Country: &#8211;> Kraj:</em><br />
#wp-e-commerce/transaction_result_functions.php :276,297</p>
<blockquote><p>List made for wpec v3.7.8<br />
P.S. There&#8217;s a lot more missed translations:/</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.meloniq.net/2011/01/02/dotlumaczanie-wp-e-commerce/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Instalacja Sklepu YAK dla WordPress</title>
		<link>http://blog.meloniq.net/2010/10/01/instalacja-sklepu-yak-dla-wordpress/</link>
		<comments>http://blog.meloniq.net/2010/10/01/instalacja-sklepu-yak-dla-wordpress/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Oct 2010 10:12:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>meloniq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Instrukcje]]></category>
		<category><![CDATA[instalacja]]></category>
		<category><![CDATA[instrukcja]]></category>
		<category><![CDATA[sklep]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>
		<category><![CDATA[YAK]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.meloniq.net/?p=293</guid>
		<description><![CDATA[Tłumaczenie instrukcji instalacji wtyczki YAK for WordPress. YAK jest wtyczką sklepu dla WordPress która łączy produkty z wpisami bloga. Aby uzyskać szczegółowe informacje instalacji, obejmujące wszystkie elastyczne opcje jakie ma do zaoferowania YAK (zewnętrzne bramki płatności, takie jak PayPal, Authorize.net, itp.), należy rozważyć zakup YAK Installation Handbook. Pobierz archiwum zip i rozpakuj do katalogu wp-content/plugins [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tłumaczenie instrukcji instalacji wtyczki <a title="Wtyczka YAK dla WordPress'a" href="http://wordpress.org/extend/plugins/yak-for-wordpress/installation/" target="_blank">YAK for WordPress</a>.</strong></p>
<p>YAK jest wtyczką sklepu dla WordPress która łączy produkty z wpisami bloga.</p>
<p>Aby uzyskać szczegółowe informacje instalacji, obejmujące wszystkie elastyczne opcje jakie ma do zaoferowania YAK (zewnętrzne bramki płatności, takie jak PayPal, Authorize.net, itp.), należy rozważyć zakup <a title="Książka opisująca szczegółowo opcje YAK (w wersji angielskiej)" href="http://www.briggs.net.nz/log/projects/yak-for-wordpress/handbook" target="_self">YAK Installation Handbook</a>.</p>
<ol>
<li>Pobierz archiwum zip i rozpakuj do katalogu wp-content/plugins , lub alternatywnie w panelu zarządzania WP, wybierz   &#8220;Wtyczki &#8211;&gt;Dodaj nową&#8221; i wpisz YAK jako tekst do wyszukania.</li>
<li>Aktywuj wtyczkę.  Znajdziesz teraz kilka dodatkowych opcji menu,  &#8220;Yak General&#8221;, &#8220;Yak Shipping&#8221;, &#8220;Yak Sales Tax&#8221; i &#8220;Yak Advanced&#8221; pod  Ustawieniami, oraz &#8220;Orders&#8221;, &#8220;Products&#8221; i &#8220;Sales Reports&#8221;, pod Narzędziami. Nowa strona zamawiania została automatycznie utworzona.  Znajdziesz także dwie nowo utworzone kategorie: jedna nazwana &#8220;products&#8221;, a podkategoria, nazwana  &#8220;default&#8221;. Jest to jak oznaczenie dla produktów YAK (głównie stosowane do produktów tylko jednego rodzaju).  Jeśli posiadasz produkty różnego typu  (na przykład sprzedajesz koszulki w rozmiarach XL, M i L), będziesz potrzebował utworzyć podkategorie w &#8220;products&#8221;. Pod koniec tego procesu możesz mieć podkategorie: &#8220;default&#8221;  (automatycznie utworzona dla Ciebie), &#8220;XL&#8221;, &#8220;M&#8221;, &#8220;S&#8221;.</li>
<li>Utwórz nową stronę docelową dla typu płatności który chcesz akceptować. Istnieje wiele sposobów akceptowania płatności (wliczając PayPal), ale dla celów tego podstawowego wprowadzenia, opiszemy Przelew.  Kliknij &#8220;Dodaj nową&#8221;, w sekcji &#8220;Strony&#8221; WordPress&#8217;a.  Nadaj stronie docelowej tytuł, taki jak &#8220;Przelew&#8221;. Jako treść strony należy wpisać instrukcje w jaki sposób klient może zapłacić przelewem. Na przykład:<br />
<blockquote><p>Dziękujemy za zamówienie.</p>
<p>Numer Twojego zamówienia to: [yak_order_id]</p>
<p>Wkrótce powinieneś otrzymać potwierdzenie na adres e-mail.</p>
<p>Proszę przelać kwotę [yak_order_value] na następujące konto bankowe:</p>
<p>Bank: Jakiś Bank</p>
<p>Oddział: Jakiś Oddział</p>
<p>Adres: bla bla bla bla</p>
<p>Numer Konta: 00-0000-000-000</p>
<p>KOD SWIFT: 00000</p></blockquote>
</li>
<li>Innym przykładem strony docelowej może być płatność czekiem. Utwórz kolejną stronę w ten sam sposób jak utworzyłeś stronę przelewu używając tekstu:<br />
<blockquote><p>Proszę wysłać czek o wartości [yak_order_value] na adres:</p>
<p>Jakaś Firma</p>
<p>Marszałkowska 111</p>
<p>00-000 Warszawa</p>
<p>Proszę zapisać numer zamówienia [yak_order_id] na odwrotnej stronie czeku.</p></blockquote>
<p>Zapisz nową stronę jak poprzednio. Zauważ że prawdopodobnie będziesz chciał wyłączyć te strony z wyświetlania w głównym menu &#8212; możesz do tego użyć wtyczki <a title="Wtyczka Exclude-Pages" href="http://wordpress.org/extend/plugins/exclude-pages/" target="_blank">Exclude-Pages</a>.</li>
<li>Skonfiguruj jak chciałbyś aby działał YAK poprzez kliknięcie na link &#8220;Yak General&#8221; w menu Ustawienia. W zakładce  &#8220;Podstawowe&#8221;:<br />
<strong>a.</strong> Wpisz adres e-mail potwierdzeń jeśli chcesz wysyłać potwierdzenia zamówień (jeśli tak, będziesz potrzebował także wpisać wiadomość potwierdzenia).<br />
<strong>b.</strong> Jeśli chcesz wyświetlać stronę zamawiania bezpośrednio po kliknięciu przez klienta przycisku Kup, wybierz stronę zamawiania z rozwijanej listy przy opcji &#8220;Przekieruj przy kupnie do&#8221;.<br />
<strong>c.</strong> Najważniejsze: wybierz kategorię &#8220;produktów&#8221; z rozwijanej listy &#8220;Nazwa kategorii produktów&#8221; jeśli nie jest jeszcze wybrana.<br />
<strong>d.</strong> Kliknij przycisk Aktualizuj opcje by zapisać zmiany.</li>
<li>W zakładce Cena/ilość produktów:<br />
<strong>a.</strong> Ustaw automatyczną zniżkę dla twoich produktów (jeśli nie chcesz dodawać zniżki, ustaw wartość na 1).<br />
<strong>b.</strong> Wpisz symbol waluty (zł, $, £, ¥, itp.).<br />
<strong>c.</strong> Wybierz ilość miejsc po przecinku do wyświetlania kwoty.<br />
<strong>d.</strong> Wybierz format waluty.<br />
<strong>e.</strong> Jeśli chcesz aby wszystkie nowe wpisy były ustawione jako produkty, możesz wpisać automatyczną wartość ilości.</li>
<li>W zakładce Płatności:<br />
<strong>a.</strong> W polu po &#8220;Przekierowania dla płatności&#8221; o nazwie &#8220;Wpisz nazwę&#8221;, wpisz &#8220;Przelew&#8221;.<br />
<strong>b.</strong> Dla &#8220;Przekieruj do&#8221; wybierz stronę którą wcześniej utworzyłeś.<br />
<strong>c.</strong> Kliknij przycisk plus (+) i wykonaj to samo dla Czeku, wybierz stronę którą także utworzyłeś.</li>
<li>Skonfiguruj domyślne opcje wysyłki klikając na link &#8220;Yak Shipping&#8221; w menu Ustawienia. W zakładce &#8220;Podstawowe&#8221;:<br />
<strong>a.</strong> Wybierz domyślny kraj.<br />
<strong>b.</strong> Zaznacz pola które chcesz dołączyć w adresach wysyłki.</li>
<li>Utwórz nowy produkt wykonując następujące kroki:<br />
<strong>a.</strong> Napisz nowy wpis (Kliknij na &#8220;Dodaj nowy&#8221; w sekcji Wpisy).<br />
<strong>b.</strong> Nadaj produktowi tytuł.<br />
<strong>c.</strong> Wpisz informacje o produkcie. Dodaj cenę do wpisu używając tagu [yak_price], a także przycisk zakupu poprzez dodanie tagu [yak_buy].<br />
Na przykład:</p>
<blockquote><p>Tutaj jest opis mojego produktu który powinieneś kupić. Naprawdę, powinieneś.</p>
<p>Cena: [yak_price]</p>
<p>[yak_buy]</p></blockquote>
</li>
<li>W zakładce &#8220;YAK Product Details&#8221; poniżej wpisu ustaw cenę produktu, a jeśli potrzeba alternatywny (wyświetlany) tytuł.</li>
<li>Także w tej sekcji, kliknij przycisk plus by dodać typ produktu. Z rozwijanej listy wybierz kategorię &#8220;default&#8221; którą wcześniej utworzyłeś. Ustaw ilość produktu jaka jest dostępna.</li>
<li>Opublikuj wpis.</li>
</ol>
<p><em>Spolszczenie wtyczki dostępne <strong><a title="Spolszczenie wtyczki YAK dla WordPress" href="http://blog.meloniq.net/sklep/tlumaczenia/yak-for-wordpress-spolszczenie/" target="_self">tutaj</a></strong>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.meloniq.net/2010/10/01/instalacja-sklepu-yak-dla-wordpress/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>iBlog &#8211; Spolszczenie, Polski plik językowy (Polish lang)</title>
		<link>http://blog.meloniq.net/2010/07/06/iblog-spolszczenie-polski-plik-jezykowy-polish-lang/</link>
		<comments>http://blog.meloniq.net/2010/07/06/iblog-spolszczenie-polski-plik-jezykowy-polish-lang/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 21:29:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>meloniq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[iblog]]></category>
		<category><![CDATA[pl_PL.mo]]></category>
		<category><![CDATA[pl_PL.po]]></category>
		<category><![CDATA[spolszczenie]]></category>
		<category><![CDATA[szablon]]></category>
		<category><![CDATA[theme]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.meloniq.net/?p=224</guid>
		<description><![CDATA[Tłumaczenie szablonu &#8220;iBlog&#8221; do WordPress&#8217;a&#8230; pl_PL.mo pl_PL.po polish lang language file translation spolszczenie polski plik językowy tłumaczenie Plik językowy został przetłumaczony w 100%. Szablon wygląda to mniej więcej tak: Tłumaczenie było wykonane do wersji 3.0.6 szablonu iBlog Pobierz pliki językowe: iBlog_3.0.6_pl_PL.zip Jakieś pytania? Potrzebujesz pomocy? Pisz! W dziale &#8220;Kontakt&#8221; znajdziesz maila;)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tłumaczenie szablonu &#8220;<em>iBlog</em>&#8221; do WordPress&#8217;a&#8230;</p>
<blockquote><p>
pl_PL.mo pl_PL.po polish lang language file translation<br />
spolszczenie polski plik językowy tłumaczenie
</p></blockquote>
<p>Plik językowy został przetłumaczony w 100%.</p>
<p>Szablon wygląda to mniej więcej tak:<br />
<a href="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2010/07/iblog_screenshot.jpg"><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2010/07/iblog_screenshot-300x192.jpg" alt="iBlog screenshot" title="iblog_screenshot" width="300" height="192" class="alignnone size-medium wp-image-225" /></a></p>
<p>Tłumaczenie było wykonane do wersji <strong>3.0.6</strong> szablonu <strong>iBlog</strong></p>
<p>Pobierz pliki językowe: <a href="http://priv.meloniq.net/iBlog_3.0.6_pl_PL.zip">iBlog_3.0.6_pl_PL.zip</a></p>
<blockquote><p>Jakieś pytania? Potrzebujesz pomocy? Pisz!<br />
W dziale &#8220;<em>Kontakt</em>&#8221; znajdziesz maila;)</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.meloniq.net/2010/07/06/iblog-spolszczenie-polski-plik-jezykowy-polish-lang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Support tickets &#8211; Spolszczenie, Polski plik językowy (Polish lang)</title>
		<link>http://blog.meloniq.net/2010/07/06/support-tickets-spolszczenie-polski-plik-jezykowy-polish-lang/</link>
		<comments>http://blog.meloniq.net/2010/07/06/support-tickets-spolszczenie-polski-plik-jezykowy-polish-lang/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 21:16:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>meloniq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[bilety]]></category>
		<category><![CDATA[plugin]]></category>
		<category><![CDATA[pomoc]]></category>
		<category><![CDATA[spolszczenie]]></category>
		<category><![CDATA[support]]></category>
		<category><![CDATA[suptic-pl_PL]]></category>
		<category><![CDATA[tickets]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.meloniq.net/?p=220</guid>
		<description><![CDATA[Tłumaczenie wtyczki do WordPress&#8217;a &#8220;Support tickets&#8220;&#8230; suptic-pl_PL.mo suptic-pl_PL.po polish lang language file translation spolszczenie polski plik językowy tłumaczenie Plik językowy został przetłumaczony w 100%, słowo &#8220;ticket&#8221; pozostało jednak &#8220;ticket&#8217;em&#8221;, zatem dopasuj tłumaczenie do swoich potrzeb tzn. zmień na zgłoszenie, sprawa itp. Czym jest wtyczka &#8220;Support tickets&#8220;? Umożliwia nam obsługę zgłoszeń w WordPress&#8217;ie&#8230; tak zwane ticket&#8217;y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tłumaczenie wtyczki do WordPress&#8217;a &#8220;<em>Support tickets</em>&#8220;&#8230;</p>
<blockquote><p>
suptic-pl_PL.mo suptic-pl_PL.po polish lang language file translation<br />
spolszczenie polski plik językowy tłumaczenie
</p></blockquote>
<p>Plik językowy został przetłumaczony w 100%, słowo <em>&#8220;ticket&#8221;</em> pozostało jednak <em>&#8220;ticket&#8217;em&#8221;</em>, zatem dopasuj tłumaczenie do swoich potrzeb tzn. zmień na zgłoszenie, sprawa itp.</p>
<p>Czym jest wtyczka &#8220;<strong>Support tickets</strong>&#8220;?<br />
Umożliwia nam obsługę zgłoszeń w WordPress&#8217;ie&#8230; tak zwane ticket&#8217;y / bilety / sprawy / zgłoszenia często spotykane w np. w hostingach gdzie otwiera się indywidualną sprawę / zapytanie.</p>
<p>Wtyczka prezentuje się mniej więcej tak:<br />
<a href="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2010/07/support-tickets-screenshot.png"><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2010/07/support-tickets-screenshot-209x300.png" alt="Support Tickets screenshot" title="support-tickets-screenshot" width="209" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-221" /></a></p>
<p>Tłumaczenie było wykonane do wersji <strong>1.0.1</strong> wtyczki <strong>Support tickets</strong></p>
<p>Pobierz pliki językowe: <a href="http://priv.meloniq.net/suptic-pl_PL.zip">suptic-pl_PL.zip</a></p>
<blockquote><p>Jakieś pytania? Potrzebujesz pomocy? Pisz!<br />
W dziale &#8220;<em>Kontakt</em>&#8221; znajdziesz maila;)</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.meloniq.net/2010/07/06/support-tickets-spolszczenie-polski-plik-jezykowy-polish-lang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FAQ You &#8211; Spolszczenie, Polski plik językowy (Polish lang)</title>
		<link>http://blog.meloniq.net/2010/07/06/faq-you-spolszczenie-polski-plik-jezykowy-polish-lang/</link>
		<comments>http://blog.meloniq.net/2010/07/06/faq-you-spolszczenie-polski-plik-jezykowy-polish-lang/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 20:26:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>meloniq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tłumaczenia]]></category>
		<category><![CDATA[faq]]></category>
		<category><![CDATA[faq you]]></category>
		<category><![CDATA[faq-you-pl_PL]]></category>
		<category><![CDATA[lang]]></category>
		<category><![CDATA[plugin]]></category>
		<category><![CDATA[spolszczenie]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>
		<category><![CDATA[wtyczka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.meloniq.net/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[Tłumaczenie WordPress&#8217;owej wtyczki &#8220;FAQ You&#8220;&#8230; faq-you-pl_PL.mo faq-you-pl_PL.po polish lang language file translation spolszczenie polski plik językowy tłumaczenie Plik językowy został przetłumaczony w 100%. Czym jest wtyczka &#8220;FAQ You&#8220;? Umożliwia nam stworzenie strony zarządzanego FAQ w WordPress&#8217;ie z możliwością wysyłania zapytań. Wygląda to mniej więcej tak: Tłumaczenie było wykonane do wersji 2.0 wtyczki FAQ You Pobierz [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tłumaczenie WordPress&#8217;owej wtyczki &#8220;<em>FAQ You</em>&#8220;&#8230;</p>
<blockquote><p>
faq-you-pl_PL.mo faq-you-pl_PL.po polish lang language file translation<br />
spolszczenie polski plik językowy tłumaczenie
</p></blockquote>
<p>Plik językowy został przetłumaczony w 100%.</p>
<p>Czym jest wtyczka &#8220;<strong>FAQ You</strong>&#8220;?<br />
Umożliwia nam stworzenie strony zarządzanego FAQ w WordPress&#8217;ie z możliwością wysyłania zapytań.</p>
<p>Wygląda to mniej więcej tak:<br />
<a href="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2010/07/faq-you-screenshot.png"><img src="http://blog.meloniq.net/wp-content/uploads/2010/07/faq-you-screenshot-290x300.png" alt="FAQ You screenshot" title="faq-you-screenshot" width="290" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-217" /></a></p>
<p>Tłumaczenie było wykonane do wersji <strong>2.0</strong> wtyczki <strong>FAQ You</strong></p>
<p>Pobierz pliki językowe: <a href="http://priv.meloniq.net/faq-you-pl_PL.zip">faq-you-pl_PL.zip</a></p>
<blockquote><p>Jakieś pytania? Potrzebujesz pomocy? Pisz!<br />
W dziale &#8220;<em>Kontakt</em>&#8221; znajdziesz maila;)</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.meloniq.net/2010/07/06/faq-you-spolszczenie-polski-plik-jezykowy-polish-lang/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

